Genesis 41:40

SVGij zult over mijn huis zijn, en op uw bevel zal al mijn volk [de hand] kussen; alleen dezen troon zal ik groter zijn dan gij.
WLCאַתָּה֙ תִּהְיֶ֣ה עַל־בֵּיתִ֔י וְעַל־פִּ֖יךָ יִשַּׁ֣ק כָּל־עַמִּ֑י רַ֥ק הַכִּסֵּ֖א אֶגְדַּ֥ל מִמֶּֽךָּ׃
Trans.

’atâ tihəyeh ‘al-bêṯî wə‘al-pîḵā yiššaq kāl-‘ammî raq hakissē’ ’eḡədal mimmeḵḵā:


ACמ אתה תהיה על ביתי ועל פיך ישק כל עמי רק הכסא אגדל ממך
ASVthou shalt be over my house, and according unto thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than thou.
BEYou, then, are to be over my house, and all my people will be ruled by your word: only as king will I be greater than you.
DarbyThou shalt be over my house, and according to thy commandment shall all my people regulate themselves; only concerning the throne will I be greater than thou.
ELB05Du sollst über mein Haus sein, und deinem Befehle soll mein ganzes Volk sich fügen; nur um den Thron will ich größer sein als du.
LSGJe t'établis sur ma maison, et tout mon peuple obéira à tes ordres. Le trône seul m'élèvera au-dessus de toi.
SchDu sollst über mein Haus sein, und deinem Befehl soll mein ganzes Volk gehorchen; nur um den Thron will ich höher sein als du.
WebThou shalt be over my house, and according to thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than thou.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen